Atasi Kendala Bahasa dengan “Food Diversity Communication Sheet” dan Berwisata dengan Nyaman

Teman-teman, apakah kendala kalian saat wisata ke Jepang?
Sepertinya akan banyak wisatawan yang menjawab “bahasa” sebagai salah satu kendala saat berwisata di Jepang.

“Food Diversity Communication Sheet” akan mengatasi kendala bahasa saat kalian ingin menanyakan dan memastikan bahan makanan yang digunakan dalam hidangan pada staf restoran yang tidak mengerti bahasa Inggris maupun bahasa asal kalian.

Unduh dari sini

Lembar komunikasi tertulis dalam bahasa Inggris dan Jepang, sehingga pesan dan keinginan kita akan tersampaikan hanya dengan menunjukkannya pada staf restoran.

Lembar komunikasi memudahkan wisatawan dalam berkomunikasi dengan staf restoran Jepang yang tidak dapat berkomunikasi dalam bahasa Inggris.

Memastikan Kandungan dalam Bahan Makanan dan Bumbu Masak yang Digunakan

JP:私はムスリムのため、豚⾁/アルコールを使った料理が⾷べられません。(みりんなどの調味料/豚由来成分の⾷材も含む)
EN:I canʼt eat dishes that contain pork & alcohol (Including ingredient such as Mirin and foodstuffs with pork extract)
(Saya tidak dapat mengonsumsi hidangan yang mengandung daging babi dan alkohol, termasuk bahan makanan dan bumbu masak yang mengandung babi)

Memastikan Daging Halal yang Digunakan

JP:その他畜⾁類(鶏⾁、⽜⾁、ラム⾁など)に関しては、ハラール屠殺されたものであれば⾷べられます。
EN:For other meat such as chicken, beef or lamb, if it is Halal, I can eat it
(Dapat mengonsumsi daging lainnya seperti daging ayam, daging sapi dan daging domba jika disembelih secara Halal)

Tersedia Pilihan Makanan Lainnya

Lembar komunikasi ini juga dapat digunakan oleh Vegetarian dan pemilik alergi. Ayo persiapkan perjalanan dengan baik dengan mengunduh “Food Diversity Communication Sheet” sebelum berwisata ke Jepang!

Leave a Comment

Alamat e-mel anda tidak akan disiarkan. Medan diperlukan ditanda dengan *

CAPTCHA


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.